EuroLSJ

Tilbage til sprogvalg - www.EuroLSJ.eu

Kære besøgende,
Disse sider oversættes automatisk af Google. Oversættelsen giver en ide om indholdet af EuroLSJ-projektet, men kan indeholde fejl.

Denne nye hjemmeside blev udgivet i efteråret 2018 og bliver efterfølgende oversat til Europas sprog.

Velkommen til EuroLSJ!

EuroLSJ (udtales "Euro L. S. J.") er et initiativ, der sigter mod at gøre europæere kendt hinanden sprogligt.

Heldigvis er det lettere end det store antal nationale ordbøger, der oprindeligt kunne foreslå. Takket være en fælles kulturhistorie udgør Europas sprog et stort netværk.

Det naturlige netværk af europæiske sprog

Sprogene (i de grafiske blå sfærer) er forbundet med hinanden, ikke kun i mange tilfælde ved slægtskab (sorte linjer med rødmærkede cirkler), men også af de sproglige spor af indfødninger, tendenser og herredømme, der har påvirket Europa siden 2000 år (grå linjer med pile).

Det eurolinguistiske syn på dagens sproglandskab

Mens den klassiske sprogbeskrivelse, som vi kender fra nationale ordbøger, betragter hvert europæisk sprog (L1, L2, ... Ln) for sig selv og dokumenterer dets elementer (E1, E2, ... En), fokuserer den eurolinguistiske visning på fællesheder mellem dem . Virkeligheden ses således fra et perspektiv (kamera 2), som roteres i en vis grad 90 grader i forhold til det foregående perspektiv (kamera 1) (gul pil). Hvad der kan ses fra det eurolinguistiske perspektiv, er i forbindelse med EuroLSJ-projektet bragt til en fællesnævner, hvor de enkelte varianter er optimalt genkendelige (L).

Det europæiske sprogs ordbog

Konklusionen fra alle ligheder i stavning, ordforråd og grammatik er: Vi alle (også) taler et fælles europæisk sprog som modersmål; Så vidt det er tilfældet, er det muligt at beskrive alle Europas sprog på én gang. For den sproglige realitet i Europa har ikke kun et mangfoldighedsaspekt, men også et aspekt af enhed. Enhed gør mangfoldighed tilgængelig for alle uden at være et sprogligt geni. Mere om dette under „Ordbog“.

Desuden ...

Europæisk popmusik på de nationale sprog: også en måde at lære hinanden at kende - sprog og popmusik. Og for kunstnere en chance for at blive kendt i hele Europa. Vi skal endelig bruge den chance. Hvordan dette kunne gøres, er vist på Youtube kanal EuroLSJ. Desuden er EuroLSJ-projektet allerede blevet præsenteret på flere sprog på universiteter. Oplysninger om denne og andre planer, herunder ordbogen, under „Aktiviteter“.

Er europæisk sprog noget som esperanto? Og hvorfor er ikke dens relevans mindsket af sproget af engelsk? De mest almindelige og vigtige spørgsmål, der er blevet stillet om EuroLSJ-projektet hidtil, besvares under „Spørgsmål“.

Hvis du gerne vil støtte EuroLSJ-projektet, vil jeg være glad for din e-mail til adressen: infoeurolsj.eu. Du kan skrive på dansk. Hvis du finder fejl eller ulogiske formuleringer på de danske sider, så lad mig det vide. Hvis du mener, at EuroLSJ er en god idé, kan du dele adressen https://www.EuroLSJ.eu i de sociale medier ved at sende det til dig. Mange tak.

Med venlig hilsen
Erhard Steller

Oversat automatisk af Google. sidste ændring: 01.05.2019



impressum | databeskyttelse

(c) EuroLSJ 2019