Aktivitetet
Aktivitetet në kuadër të projektit EuroLSJ
Rreth Fjalor
Fjalor i gjuhës evropiane u botua në fillim të qershorit 2018 (letër dhe e-libër) në botimin e parë të gjuhës kombëtare (gjermanisht).
Planet e mëtejshme për fjalorin
- përkthimi i fjalorit aktual në gjuhë të tjera
- duke ofruar të gjitha evropianizmat e paraqitura në fjalor për të dëgjuar në këtë faqe interneti; gjithashtu forma morfologjike dhe shembuj dënimesh nga seksioni i gramatikës.
- Vazhdimi i hulumtimit, me theks në përdorimin e përditshëm
Kanali Youtube
Ka muzikë të mrekullueshme në çdo zonë gjuhësore në Evropë. Është për të ardhur keq që ajo nuk është bërë e njohur në të gjithë Evropën (p.sh. nga radio)! Artistët po humbasin nga mundësitë e pafundme për t'u bërë të pasur dhe të famshëm! Sa më interesante që ata nuk do të shuhen: në Eurovizionin e Këngës 2018, tendenca ishte qartazi në drejtim të gjuhës amtare të artistëve. Gjithashtu kanali Youtube-EuroLSJ dëshiron të kontribuojë pak ndihmë për këtë.
Ka muzikë nga shumë gjuhë evropiane për të gjetur me tekstet origjinale, si dhe një listë për luajtje - sigurisht mënyra më e këndshme për të njohur gjuhët e Evropës, në drejtshkrimin dhe shqiptimin! Dhe për artistët sigurisht mënyra më e qëndrueshme për të qenë e suksesshme në të gjithë Evropën, pa pasur nevojë të heqin dorë nga autenticiteti i tyre.
«Malování» nga Divokej Bill
Videoja për vizualizimin e teksteve të këngës Malování nga Bill Divokej Bill është një nga prodhimet e pakta në shtëpi të EuroLSJ në kanal, por një shembull i asaj që është e mundur kur muzika me cilësi të mirë është e kombinuar me vizualizimi i mirë: Tre milion klikime në video e kanë sjellë këtë këngë të muzikës rok në gjuhën çeke në një platformë evropiane. Kështu funksionon Evropa!
Dhe kështu të gjithë mund ta kuptoni tekstin:
Futni titullin + "Tekst" në një motor kërkimi, zgjidhni një faqe nga lista e rezultateve, kopjoni tekstin nga atje në një program përkthimi dhe e shfaqni në gjuhën tuaj amtare.
Probleme me kanalin Youtube
Mbrojtja e të drejtës së autorit është e rëndësishme. Megjithatë, kjo mund ta bëjë më të vështirë për evropianët të paraqesin muzikë me njëri-tjetrin në gjuhën e tyre: kërkon lejen e artistëve për të përdorur veprat e tyre. Për fat të mirë, ata gjithashtu kanë përparësi, që ata të mund të bëhen të njohur në të gjithë Evropën.
Planet për kanalin Youtube
- më shumë muzikë të mirë kombëtare në kanalin
- Për t'i bërë artistët të këndojnë në gjuhën e tyre amtare të njohur përtej kufijve të zonës së tyre të gjuhës, në mënyrë që realiteti gjuhësor i Evropës të fitojë një vend në muzikën pop.
Prezantimet
Projekti EuroLSJ është prezantuar në gjuhët gjermane, italiane, angleze dhe ruse në konferencat gjuhësore dhe kongrese në universitete dhe akademi, duke përfshirë në Lisbonë, Romë, Heidelberg, Zadar, Moskë dhe Strasburg.
EuroLSJ është ftesa për një ndryshim të perspektivës që çon në më shumë qartësi dhe pasqyrim. I këndshëm dhe i paraqitur me shumë fotografi, një prezantim i projektit dhe Eurolinguistics është një pasurim frymëzues për çdo takim.
A duhet të përdoret direkt gjuha evropiane?
Ne të gjithë flasim Europian sapo hapim gojën. Ky është mesazhi qendror i projektit EuroLSJ. Në plan të parë, pra, është përshkrimi i diçkaje ekzistuese.
Megjithatë, kjo nuk do të thotë që materiali i gjuhës evropiane nuk mund të bëhet i arritshëm në ndonjë mënyrë tjetër sesa thjesht duke u renditur në një fjalor. Për shkak se:
- Është një avantazh për çdo individ që të ketë parasysh aspektin e unitetit të realitetit gjuhësor të Evropës kur ai të hasë gjuhët e evropianëve të tjerë. Sepse atëherë ai përqendrohet më shumë në mundësitë dhe më pak në vështirësitë e kuptimit të këtyre gjuhëve.
- Gjithashtu për kohezionin e evropianëve mund të jetë e rëndësishme t'i referohemi ngjashmërive natyrore mes gjuhëve të tyre.
Për të dyja takimet e drejtpërdrejta me materiale gjuhësore evropiane ofrojnë përvojën më të fortë. Përveç kësaj:
- Gjuha evropiane është një tërheqëse e syrit që ngulmon veten në kujtesë dhe kështu ju jep vëmendje të qëndrueshme komunikimin tuaj shumëgjuhësor.
- Për shënimet dhe etiketat shumëgjuhëshe, gjuhët shpesh janë të shënuara me flamuj. Evropianja është gjuha e vetme, që me të drejtë mund të etiketohet me flamurin e Evropës.
- Rastësisht, teksti juaj evropian ka një shans të mirë për t'u kuptuar në mënyrë spontane.
Pra, nëse keni një prani publike dhe përdorni gjurmë ose etiketa shumëgjuhësore, atëherë është padyshim një avantazh për ju të shtoni burime evropiane në gjuhën tuaj.
përkthyer automatikisht nga Google. Përditësimi i fundit: 17.03.2020
(c) EuroLSJ 2020