Atividades
Atividades dentro do projeto EuroLSJ
Em torno do dicionário
O dicionário da língua europeia foi publicado no início de junho de 2018 (papel e e-book) na primeira edição em língua nacional (em alemão).
Mais planos para o dicionário
- tradução do dicionário atual para outras línguas
- oferecendo todos os europeanisms apresentados no dicionário para ouvir neste site; também formas morfológicas e frases de exemplo da seção gramatical.
- Continuação da pesquisa, com ênfase no uso cotidiano
Apresentações
O projecto EuroLSJ foi apresentado em alemão, italiano, inglês e russo em conferências linguísticas e congressos em universidades e academias, incluindo em Lisboa, Roma, Heidelberg, Zadar, Moscovo e Estrasburgo.
EuroLSJ é o convite para uma mudança de perspectiva que leva a mais clareza e visão geral. Divertido e apresentado com muitas fotos, uma apresentação do projeto e da Eurolinguística é um enriquecimento inspirador para cada reunião.
de volta ao começo desta página
Alguém deveria usar a linguagem européia diretamente?
Todos nós falamos europeu assim que abrimos nossas bocas. Esta é a mensagem central do projeto EuroLSJ. Em primeiro plano, portanto, está a descrição de algo existente.
No entanto, isto não significa que o material de língua europeia não possa ser tornado acessível de qualquer outra forma que não apenas a listagem num dicionário. Porque:
- É uma vantagem para todos os indivíduos ter em vista o aspecto de unidade da realidade linguística da Europa quando ele encontra as línguas de outros europeus. Porque então ele se concentra mais nas possibilidades e menos nas dificuldades de entender essas linguagens.
- Também para a coesão dos europeus, pode ser importante referir as semelhanças naturais entre as suas línguas.
Tanto o encontro direto com o material europeu da língua fornece a experiência mais forte. Além disso:
- O languge europeu é um verdadeiro atrativo que se imprime na memória e, assim, dá à sua comunicação multilíngue uma atenção sustentável.
- Para notas e rótulos multilíngues, os idiomas geralmente são marcados com bandeiras. O europeu é a única língua que pode ser justamente rotulada com a bandeira da Europa.
- Aliás, o seu texto europeu tem uma boa chance de ser entendido espontaneamente.
Portanto, se você tem uma presença pública e usa pistas ou rótulos multilíngües, é definitivamente uma vantagem adicionar o europeu ao seu recurso de idioma.
de volta ao começo desta página
traduzido automaticamente pelo Google. última atualização: 01.11.2023
(c) EuroLSJ 2020