EuroLSJ

Activitats

Activitats del projecte EuroLSJ

Al voltant del diccionari

El diccionari de la llengua europea es va publicar a principis de juny del 2018 (paper i llibre electrònic) a la primera edició en llengua nacional (alemany).

Més plans per al diccionari

Canal de Youtube

Hi ha una gran música a totes les àrees d’idiomes d’Europa. És una llàstima que no es faci conèixer a tot Europa (per exemple, per ràdio)! Els artistes estan perdent infinites oportunitats de fer-se ric i famós! Encara més interessant que no es retiri: a la Eurovision Song Contest 2018, la tendència era clarament en la direcció de la llengua materna dels artistes. A més, el canal EuroLSJ de Youtube vol contribuir a això. Hi ha música de moltes llengües europees per trobar-les amb lletres originals, així com una llista de reproducció, sens dubte la manera més divertida de conèixer les llengües d’Europa, a l’ortografia ia la pronunciació. I per als artistes sens dubte la manera més sostenible de tenir èxit a tot Europa sense haver de renunciar a la seva autenticitat.

«Malování» de Divokej Bill

La visualització de text per a Malování de Divokej Bill és una de les poques produccions internes de l'EuroLSJ al canal, però un exemple del que és possible a l'hora de combinar música de bona qualitat amb una bona visualització: mig milió els clics tenen aquesta cançó de rock en llengua txeca portada a una plataforma europea. Així funciona Europa!

I perquè tots pugueu entendre les lletres:

Introduïu el títol + "Text" en un motor de cerca, seleccioneu una pàgina de la llista de resultats, copieu el text des d’aquí en un programa de traducció i feu que aparegui a la vostra llengua materna.

Problemes amb el canal de Youtube

La protecció del copyright és important. Tanmateix, això pot dificultar la presentació de la música entre els europeus en la seva llengua: requereix el permís dels artistes perquè les seves obres s’utilitzin. Afortunadament, també tenen l’avantatge que poden arribar a ser coneguts a tot Europa.

Plans per al canal de Youtube

al principi d’aquesta pàgina

Presentacions

El projecte EuroLSJ s'ha presentat en alemany, italià, anglès i rus en conferències lingüístiques i congressos a universitats i acadèmies, incloses Lisboa, Roma, Heidelberg, Zadar, Moscou i Estrasburg.

EuroLSJ és la invitació a un canvi de perspectiva que doni més claredat i visió general. Divertit i presentat amb moltes imatges, una presentació del projecte i l'Eurolingüística és un enriquiment inspirador per a cada reunió.

al principi d’aquesta pàgina

Cal utilitzar directament una llengua europea?

Tots parlem europeu tan bon punt obrim la boca. Aquest és el missatge central del projecte EuroLSJ. En primer lloc, és doncs la descripció d’alguna cosa existent.

Tanmateix, això no vol dir que el material lingüístic europeu no es pugui fer accessible de cap altra manera que simplement enumerar-los en un diccionari. Perquè:

Tant per a la trobada directa amb el material lingüístic europeu, la més forta experiència. A més:

Per tant, si teniu una presència pública i utilitzeu pistes o etiquetes multilingües, és sens dubte un avantatge per afegir europeu al vostre recurs lingüístic.

Si necessiteu ajuda, poseu-vos en contacte amb el correu electrònic: infoeurolsj.eu.

al principi d’aquesta pàgina

traduït automàticament per Google. darrera actualització: 10.04.2019



impressum | protecció de dades

(c) EuroLSJ 2019