Aktiviteler
EuroLSJ projesi dahilindeki faaliyetler
Sözlük çevresinde
Avrupa dilinin sözlüğü, Haziran 2018’in başlarında (basılı ve e-kitap) ilk ulusal dil baskısında (Almanca) yayınlandı.
Sözlük için ek planlar
- Mevcut sözlüğün diğer dillere çevirisi
- Bu web sitesinde dinlemek için sözlükte sunulan tüm avrupalılıkları sunmak; ayrıca dilbilgisi bölümünden morfolojik formlar ve örnek cümleler.
- Gündelik kullanıma önem verilerek araştırmanın devamı
Youtube kanalı
Avrupa'da her dilde harika müzik var. Avrupa çapında bilinmemesi çok yazık (örneğin, radyo ile)! Sanatçılar, zengin ve ünlü olmak için sonsuz fırsatları kaçırıyor! Daha da zorlanmayacakları daha ilginç: 2018 Eurovision Şarkı Yarışması'nda, eğilim açıkça sanatçıların ana dili yönündedi. Ayrıca Youtube kanalı EuroLSJ bu konuda çok az yardımda bulunmak istiyor.
Özgün şarkı sözleriyle bulabileceğiniz birçok Avrupa dilinden müzik ve bir çalma listesi var - kesinlikle Avrupa dillerini tanımanın en eğlenceli yolu. Ve sanatçılar için kesinlikle, Avrupa'da orijinalliğini bırakmadan başarılı olmanın en sürdürülebilir yolu.
“Malování” Divokej Bill tarafından
Divokej Bill'in Malování şarkısının şarkı sözleri görselleştirme videosu, EuroLSJ'nin kanaldaki birkaç dahili yapımından biridir, ancak kaliteli müzik ile birleştirildiğinde mümkün olanın bir örneği iyi görselleştirme: Videoya üç milyon tıklama, bu rock şarkısını Çek dilinde bir Avrupa platformuna getirdi. Avrupa böyle işliyor!
Ve böylece hepiniz şarkı sözlerini anlayabilirsiniz:
Bir arama motoruna + "Metin" başlığını girin, sonuç listesinden bir sayfa seçin, metni oradan bir çeviri programına kopyalayın ve ana dilinizde gösterilmesini isteyin.
Youtube kanalıyla ilgili sorunlar
Telif hakkının korunması önemlidir. Bununla birlikte, Avrupalıların birbirlerine kendi dillerinde müzik göstermelerini zorlaştırabilir: sanatçıların eserlerinin kullanılması için izin almasını gerektirir. Neyse ki, Avrupa’da tanınabilecekleri avantajdan da yararlandılar.
Youtube kanalı için planlar
- kanalda daha iyi ulusal dil müziği
- Şarkıcıları kendi dillerinde, kendi dillerinin sınırlarının ötesinde söyleyerek, Avrupa'nın dilsel gerçekliğinin pop müzikte yer alabilmesi için şarkı söylettirmek.
Sunumlar
EuroLSJ projesi, Lizbon, Roma, Heidelberg, Zadar, Moskova ve Strazburg da dahil olmak üzere üniversitelerde ve akademilerde dilbilim-konferans ve kongrelerde Almanca, İtalyanca, İngilizce ve Rusça olarak sunuldu.
EuroLSJ, daha fazla netliğe ve genel bakışa neden olan bir bakış açısı değişikliğine yapılan davettir. Eğlenceli ve birçok resim ile sunulan, projenin bir sunum ve Eurolinguistics her toplantı için ilham verici bir zenginleştirme.
Bir kişi doğrudan Avrupa dilini mi kullanmalı?
Ağzımızı açar açmaz hepimiz Avrupalı konuşuruz. Bu EuroLSJ projesinin merkezi mesajıdır. Bu nedenle ön planda var olan bir şeyin tanımı var.
Ancak, bu, Avrupa dil materyalinin sadece bir sözlükte listelenmekten başka bir şekilde erişilebilir olamayacağı anlamına gelmez. Çünkü:
- Diğer Avrupalıların dilleriyle karşılaştığında, Avrupa’nın dilsel realitesinin birliği yönünü görmek her birey için bir avantajdır. Çünkü o zaman bu dilleri anlamadaki zorluklara ve daha azına odaklanıyor.
- Ayrıca Avrupalıların uyumu için, dilleri arasındaki doğal benzerlikleri belirtmek önemli olabilir.
Her ikisi için de, Avrupa dil materyali ile doğrudan karşılaşma, en güçlü deneyimi sağlamaktadır. Bunlara ek olarak:
- Avrupa dilbilgisi, kendisini hafızaya sokan ve çok dilli iletişiminize sürdürülebilir bir ilgi göstermesini sağlayan kesin bir göz alıcıdır.
- Çok dilli notlar ve etiketler için, diller genellikle bayraklarla işaretlenir. Avrupa, haklı olarak Avrupa bayrağıyla etiketlenebilen tek dildir.
- Bu arada, Avrupa metninizin kendiliğinden anlaşılma şansı yüksektir.
Bu nedenle, herkese açık bir varlığınız varsa ve çok dilli ipuçları veya etiketler kullanıyorsanız, o zaman dil kaynağınıza Avrupalı eklemeniz kesinlikle bir avantajdır.
Google tarafından otomatik olarak çevrildi. son Güncelleme: 17.03.2020
(c) EuroLSJ 2020