EuroLSJ

Aktiviteter

Aktiviteter inom EuroLSJ-projektet

Runt om ordlistan

Ordboken för det europeiska språket publicerades i början av juni 2018 (papper och e-bok) i den första språkversionen (tyska).

Ytterligare planer för ordboken

Youtube-kanal

Det finns stor musik på alla språkområden i Europa. Det är synd att hon inte är känd över hela Europa (t ex via radio)! Konstnärerna saknar oändliga möjligheter att bli rika och kända! Ju intressantare att de inte kommer att sättas av: vid Eurovision Song Contest 2018 var trenden tydligt i riktning mot konstnärernas modersmål. Även Youtube-kanalen EuroLSJ vill bidra lite lite till det här. Det finns musik från många europeiska språk för att hitta originaltext, samt en spellista - säkert det mest underhållande sättet att lära känna Europas språk, såväl i stavning som uttalande! Och för konstnärer är det säkert det mest hållbara sättet att bli framgångsrik i hela Europa utan att behöva ge upp sin äkthet.

”Malování” av Divokej Bill

Textvisualiseringen för Malování av Divokej Bill är en av de få inhemska produktionerna av EuroLSJ på kanalen, men ett exempel på vad som är möjligt när man kombinerar musik i god kvalitet med bra visualisering: en halv miljon klick har denna rock-song i tjeckiska språket fördes till en europeisk plattform. Så fungerar Europa!

Och så kan du alla förstå texterna:

Skriv in titeln + "Text" i en sökmotor, välj en sida från resultatlistan, kopiera texten därifrån till ett översättningsprogram och visa det på ditt modersmål.

Problem med Youtube-kanalen

Skydd av upphovsrätt är viktigt. Detta kan dock göra det svårare för européerna att presentera musik till varandra på sitt språk: det kräver artisternas tillåtelse att deras verk används. Lyckligtvis har de därigenom fördelen att de kan bli kända i hela Europa.

Planer för Youtube-kanalen

tillbaka till början av denna sida

Presentationer

EuroLSJ-projektet har presenterats på tyska, italienska, engelska och ryska vid lingvistikskonferenser och kongresser vid universitet och akademier, bland annat i Lissabon, Rom, Heidelberg, Zadar, Moskva och Strasbourg.

EuroLSJ är inbjudan till en förändring av perspektiv som leder till tydlighet och översikt. Underhållande och presenterat med många bilder, en presentation av projektet och Eurolinguistics är en inspirerande anrikning för varje möte.

tillbaka till början av denna sida

Ska man använda europeiskt språk direkt?

Vi talar alla europeiska så snart vi öppnar våra munnar. Detta är det centrala budskapet i EuroLSJ-projektet. I förgrunden är därför beskrivningen av något som finns.

Detta betyder dock inte att europeiskt språkmaterial inte kan nås på något annat sätt än bara genom att lista i en ordlista. Därför att:

För både det direkta mötet med europeiskt språkmaterial är den starkaste upplevelsen. Dessutom:

Så om du har en allmän närvaro och använder flerspråkiga ledtrådar eller etiketter, så är det definitivt en fördel för dig att lägga till europeisk till din språkresurs.

Om du behöver hjälp, ta kontakt via e-post: infoeurolsj.eu.

tillbaka till början av denna sida

automatiskt översatt av Google. senaste uppdateringen: 24.04.2019



impressum | dataskydd

(c) EuroLSJ 2019