Activități
Activități în cadrul proiectului EuroLSJ
În jurul dicționarului
Dicționarul limbii europene a fost publicat la începutul lunii iunie 2018 (hârtie și e-carte) în prima ediție a limbii naționale (germană).
Planuri suplimentare pentru dicționar
- traducerea dicționarului în alte limbi
- oferind toate europenismele prezentate în dicționar pentru a asculta pe acest site web; de asemenea forme morfologice și Exemple de propoziții din secțiunea gramatică.
- Continuarea cercetării, cu accent pe utilizarea zilnică
Prezentari
Proiectul EuroLSJ a fost prezentat în limbile germană, italiană, engleză și rusă la conferințe și congrese lingvistice la universități și academii, inclusiv la Lisabona, Roma, Heidelberg, Zadar, Moscova și Strasbourg.
EuroLSJ este invitația la o schimbare de perspectivă care conduce la o mai mare claritate și o imagine de ansamblu. Dirijând și prezentând multe imagini, o prezentare a proiectului și Eurolinguistics reprezintă o îmbogățire inspirată pentru fiecare întâlnire.
înapoi la începutul acestei pagini
Trebuie să utilizați în mod direct limba europeană?
Vorbim cu toții europeni imediat ce ne deschidem gura. Acesta este mesajul central al proiectului EuroLSJ. În prim-plan este deci descrierea a ceva existent.
Cu toate acestea, acest lucru nu înseamnă că materialul lingvistic european nu poate fi accesat în alt mod decât prin înscrierea într-un dicționar. Pentru că:
- Este un avantaj pentru fiecare individ să aibă în vedere aspectul unic al realității lingvistice a Europei atunci când întâlnește limbile altor europeni. Pentru că atunci el se concentrează mai mult pe posibilitățile și mai puțin pe dificultățile de înțelegere a acestor limbi.
- De asemenea, pentru coeziunea europenilor poate fi important să se facă trimitere la asemănările naturale dintre limbile lor.
Atât întâlnirea directă cu materialul lingvistic european oferă cea mai puternică experiență. În plus:
- Limba europeană este un ochi sigur care se impregnează în memorie și astfel vă oferă o comunicare multilingvă a unei atenții durabile.
- Pentru notele și etichetele multilingve, limbile sunt deseori marcate cu steaguri. Europeana este singura limbă, care poate fi pe bună dreptate etichetă cu steagul Europei.
- De altfel, textul dvs. european are o șansă bună de a fi înțeles spontan.
Deci, dacă aveți o prezență publică și folosiți indicii sau etichete multilingve, atunci este cu siguranță un avantaj pentru a vă adăuga la resursele lingvistice europene.
înapoi la începutul acestei pagini
tradus automat de Google. Ultima actualizare: 01.11.2023
(c) EuroLSJ 2020