Activități
Activități în cadrul proiectului EuroLSJ
În jurul dicționarului
Dicționarul limbii europene a fost publicat la începutul lunii iunie 2018 (hârtie și e-carte) în prima ediție a limbii naționale (germană).
Planuri suplimentare pentru dicționar
- traducerea dicționarului în alte limbi
- oferind toate europenismele prezentate în dicționar pentru a asculta pe acest site web; de asemenea forme morfologice și Exemple de propoziții din secțiunea gramatică.
- Continuarea cercetării, cu accent pe utilizarea zilnică
Canalul YouTube
Există o muzică excelentă în fiecare zonă lingvistică din Europa. Este păcat că nu este cunoscută în întreaga Europă (de exemplu prin radio)! Artiștii lipsesc în oportunități nesfârșite de a deveni bogați și celebri! Cu atât mai interesant este faptul că nu vor fi dezmințite: la concursul de concurs Eurovision 2018, tendința era clar în direcția limbii materne a artiștilor. De asemenea, EuroLSJ pe canalul YouTube dorește să contribuie puțin la acest lucru.
Există muzică din mai multe limbi europene pentru a găsi cu versuri originale, precum și un playlist - cu siguranță cel mai distractiv mod de a cunoaște limbile din Europa, în ortografie și pronunție! Și pentru artiști cu siguranță cea mai durabilă modalitate de a avea succes în întreaga Europă, fără a trebui să renunțe la autenticitatea lor.
„Malování” de către Divokej Bill
Videoclipul de vizualizare a versurilor melodiei Malování de la Band Divokej Bill este una dintre puținele producții interne ale EuroLSJ pe canal, dar este un exemplu despre ceea ce este posibil atunci când se combină muzică de bună calitate cu vizualizare bună: trei milioane de clicuri pe videoclip au adus această melodie rock în limba cehă pe o platformă europeană. Așa funcționează Europa!
Și astfel puteți înțelege cu toții versurile:
Introduceți titlul + "Text" într-un motor de căutare, selectați o pagină din lista de rezultate, copiați textul de acolo într-un program de traducere și îl afișați în limba maternă.
Probleme cu canalul YouTube
Protecția drepturilor de autor este importantă. Cu toate acestea, acest lucru ar putea face mai greu europenilor să își prezinte muzica între ei în limba lor: necesită permisiunea artiștilor pentru ca lucrările lor să fie folosite. Din fericire, ei au de asemenea avantajul că pot deveni cunoscuți în întreaga Europă.
Planuri pentru canalul YouTube
- mai multe muzică de limbă națională bună pe canal
- A face ca artiștii să cânte în limba lor maternă cunoscuți dincolo de granițele propriei lor arii de limbă, astfel încât realitatea lingvistică a Europei să poată câștiga un loc în muzica pop.
înapoi la începutul acestei pagini
Prezentari
Proiectul EuroLSJ a fost prezentat în limbile germană, italiană, engleză și rusă la conferințe și congrese lingvistice la universități și academii, inclusiv la Lisabona, Roma, Heidelberg, Zadar, Moscova și Strasbourg.
EuroLSJ este invitația la o schimbare de perspectivă care conduce la o mai mare claritate și o imagine de ansamblu. Dirijând și prezentând multe imagini, o prezentare a proiectului și Eurolinguistics reprezintă o îmbogățire inspirată pentru fiecare întâlnire.
înapoi la începutul acestei pagini
Trebuie să utilizați în mod direct limba europeană?
Vorbim cu toții europeni imediat ce ne deschidem gura. Acesta este mesajul central al proiectului EuroLSJ. În prim-plan este deci descrierea a ceva existent.
Cu toate acestea, acest lucru nu înseamnă că materialul lingvistic european nu poate fi accesat în alt mod decât prin înscrierea într-un dicționar. Pentru că:
- Este un avantaj pentru fiecare individ să aibă în vedere aspectul unic al realității lingvistice a Europei atunci când întâlnește limbile altor europeni. Pentru că atunci el se concentrează mai mult pe posibilitățile și mai puțin pe dificultățile de înțelegere a acestor limbi.
- De asemenea, pentru coeziunea europenilor poate fi important să se facă trimitere la asemănările naturale dintre limbile lor.
Atât întâlnirea directă cu materialul lingvistic european oferă cea mai puternică experiență. În plus:
- Limba europeană este un ochi sigur care se impregnează în memorie și astfel vă oferă o comunicare multilingvă a unei atenții durabile.
- Pentru notele și etichetele multilingve, limbile sunt deseori marcate cu steaguri. Europeana este singura limbă, care poate fi pe bună dreptate etichetă cu steagul Europei.
- De altfel, textul dvs. european are o șansă bună de a fi înțeles spontan.
Deci, dacă aveți o prezență publică și folosiți indicii sau etichete multilingve, atunci este cu siguranță un avantaj pentru a vă adăuga la resursele lingvistice europene.
înapoi la începutul acestei pagini
tradus automat de Google. Ultima actualizare: 17.03.2020
(c) EuroLSJ 2020