EuroLSJ

Activiteiten

Activiteiten binnen het EuroLSJ-project

Rond het woordenboek

Het woordenboek van de Europese taal werd begin juni 2018 (papier en e-book) gepubliceerd in de eerste nationale taaleditie (Duits).

Verdere plannen voor het woordenboek

Youtube kanaal

Er is geweldige muziek in elk taalgebied in Europa. Het is jammer dat ze niet overal in Europa bekend wordt gemaakt (bijvoorbeeld via de radio)! De kunstenaars missen eindeloze mogelijkheden om rijk en beroemd te worden! Des te interessanter dat ze niet uitgesteld worden: op het Eurovisie Songfestival 2018 was de trend duidelijk in de richting van de moedertaal van de artiesten. Ook het Youtube-kanaal EuroLSJ wil hier een kleine bijdrage aan leveren. Er is muziek uit veel Europese talen te vinden met originele teksten, evenals een afspeellijst - zeker de meest leuke manier om de talen van Europa te leren kennen, zowel in spelling als in uitspraak! En voor kunstenaars zeker de meest duurzame manier om in heel Europa succesvol te zijn zonder hun authenticiteit te hoeven opgeven.

“Malování” van Divokej Bill

De tekstvisualisatie voor Malování van Divokej Bill is een van de weinige interne producties van EuroLSJ op het kanaal, maar een voorbeeld van wat mogelijk is wanneer muziek in goede kwaliteit wordt gecombineerd met goede visualisatie: een half miljoen clicks hebben dit rocknummer in het Tsjechisch naar een Europees platform gebracht. Dit is hoe Europa werkt!

En dus kunnen jullie de teksten allemaal begrijpen:

Voer de titel + "Tekst" in een zoekmachine in, selecteer een pagina uit de resultatenlijst, kopieer de tekst van daar naar een vertaalprogramma en laat deze in uw eigen taal verschijnen.

Problemen met het YouTube-kanaal

De bescherming van auteursrechten is belangrijk. Dit kan het echter voor Europeanen moeilijker maken om muziek in hun taal aan elkaar te presenteren: het vereist de toestemming van de kunstenaars om hun werken te gebruiken. Gelukkig hebben ze ook het voordeel dat ze in heel Europa bekend kunnen worden.

Plannen voor het YouTube-kanaal

terug naar het begin van deze pagina

Presentaties

Het EuroLSJ-project is gepresenteerd in het Duits, Italiaans, Engels en Russisch op taalkundige conferenties en congressen op universiteiten en academies, waaronder in Lissabon, Rome, Heidelberg, Zadar, Moskou en Straatsburg.

EuroLSJ is de uitnodiging tot een verandering van perspectief die leidt tot meer duidelijkheid en overzicht. Onderhoudend en gepresenteerd met veel foto's, een presentatie van het project en de Eurolinguïstiek is een inspirerende verrijking voor elke vergadering.

terug naar het begin van deze pagina

Moet je de Europese taal rechtstreeks gebruiken?

We spreken allemaal Europees zodra we onze mond open doen. Dit is de centrale boodschap van het EuroLSJ-project. Op de voorgrond is daarom de beschrijving van iets dat bestaat.

Dit betekent echter niet dat europees taalmateriaal niet op een andere manier toegankelijk gemaakt kan worden dan alleen door een vermelding in een woordenboek. Omdat:

Want zowel de directe ontmoeting met europees taalmateriaal levert de sterkste ervaring op. Bovendien:

Dus, als u in het openbaar aanwezig bent en meertalige aanwijzingen of labels gebruikt, dan is het zeker een voordeel voor u om Europees toe te voegen aan uw taalhulpmiddel.

Als je hulp nodig hebt, neem dan contact op via e-mail: infoeurolsj.eu.

terug naar het begin van deze pagina

automatisch vertaald door Google. laatste update: 11.04.2019



impressum | gegevensbescherming

(c) EuroLSJ 2019