Δραστηριότητες
Δραστηριότητες στο πλαίσιο του σχεδίου EuroLSJ
Γύρω από το λεξικό
Το λεξικό της ευρωπαϊκής γλώσσας δημοσιεύθηκε στις αρχές Ιουνίου του 2018 (χαρτί και ηλεκτρονικό βιβλίο) στην πρώτη έκδοση της εθνικής γλώσσας (γερμανική).
Περαιτέρω σχέδια για το λεξικό
- μετάφραση του τρέχοντος λεξικού σε άλλες γλώσσες
- προσφέροντας όλους τους ευρωπαϊσμούς που παρουσιάζονται στο λεξικό για ακρόαση σε αυτόν τον ιστότοπο. επίσης μορφολογικές μορφές και παραδείγματα προτάσεων από το τμήμα γραμματικής.
- Συνέχιση της έρευνας, με έμφαση στην καθημερινή χρήση
Kανάλι Youtube
Υπάρχει μεγάλη μουσική σε κάθε γλωσσικό χώρο της Ευρώπης. Είναι λυπηρό το ότι δεν είναι γνωστό σε όλη την Ευρώπη (π.χ. με ραδιόφωνο)! Οι καλλιτέχνες απουσιάζουν από ατελείωτες ευκαιρίες να γίνουν πλούσιοι και διάσημοι! Όσο πιο ενδιαφέρον είναι ότι δεν θα αναβληθεί: στο διαγωνισμό τραγουδιού της Eurovision 2018, η τάση ήταν σαφώς προς την κατεύθυνση της μητρικής γλώσσας των καλλιτεχνών. Επίσης, το EuroLSJ του καναλιού YouTube θέλει να συνεισφέρει λίγη βοήθεια σε αυτό.
Υπάρχει μουσική από πολλές ευρωπαϊκές γλώσσες για να βρείτε με αρχικούς στίχους, καθώς και μια λίστα αναπαραγωγής - σίγουρα ο πιο διασκεδαστικός τρόπος για να γνωρίσετε τις γλώσσες της Ευρώπης, τόσο στην ορθογραφία όσο και στην προφορά! Και για τους καλλιτέχνες, σίγουρα ο πιο βιώσιμος τρόπος επιτυχίας σε ολόκληρη την Ευρώπη χωρίς να χρειάζεται να εγκαταλείψουμε την αυθεντικότητά τους.
«Malování» από το Divokej Bill
Το βιντεοσκοπικό βίντεο του τραγουδιού
Και έτσι όλοι μπορείτε να καταλάβετε τους στίχους:
Εισαγάγετε τον τίτλο + "Κείμενο" σε μια μηχανή αναζήτησης, επιλέξτε μια σελίδα από τη λίστα αποτελεσμάτων, αντιγράψτε το κείμενο από εκεί σε ένα πρόγραμμα μετάφρασης και θα εμφανιστεί στη μητρική σας γλώσσα.
Προβλήματα με το κανάλι του Youtube
Η προστασία των πνευματικών δικαιωμάτων είναι σημαντική. Ωστόσο, αυτό μπορεί να δυσκολέψει τους Ευρωπαίους να παρουσιάζουν μουσική μεταξύ τους στη γλώσσα τους: απαιτεί την άδεια των καλλιτεχνών για τη χρήση των έργων τους. Ευτυχώς, έχουν επίσης το πλεονέκτημα ότι μπορούν να γίνουν γνωστά σε όλη την Ευρώπη.
Σχέδια για το κανάλι του Youtube
- πιο καλή μουσική εθνικής γλώσσας στο κανάλι
- Να κάνουν τους καλλιτέχνες να τραγουδούν στη μητρική τους γλώσσα γνωστούς πέρα από τα όρια της περιοχής τους, έτσι ώστε η γλωσσική πραγματικότητα της Ευρώπης να μπορεί να κερδίσει μια θέση στην ποπ μουσική.
πίσω στην αρχή αυτής της σελίδας
Παρουσιάσεις
Το πρόγραμμα EuroLSJ παρουσιάστηκε στα γερμανικά, ιταλικά, αγγλικά και ρωσικά στις γλωσσολογικές διασκέψεις και συνέδρια σε πανεπιστήμια και ακαδημίες, μεταξύ άλλων στη Λισαβόνα, τη Ρώμη, τη Χαϊδελβέργη, το Ζαντάρ, τη Μόσχα και το Στρασβούργο.
Το EuroLSJ είναι η πρόσκληση για μια αλλαγή προοπτικής που οδηγεί σε περισσότερη σαφήνεια και επισκόπηση. Διασκεδάζοντας και παρουσιάζοντας πολλές φωτογραφίες, μια παρουσίαση του έργου και του Eurolinguistics είναι ένας εμπνευσμένος εμπλουτισμός για κάθε συνάντηση.
πίσω στην αρχή αυτής της σελίδας
Πρέπει να χρησιμοποιήσετε άμεσα ευρωπαϊκή γλώσσα;
Όλοι μιλάμε ευρωπαίοι μόλις ανοίξουμε το στόμα μας. Αυτό είναι το κεντρικό μήνυμα του σχεδίου EuroLSJ. Σε πρώτο πλάνο, λοιπόν, είναι η περιγραφή του υπάρχοντος.
Ωστόσο, αυτό δεν σημαίνει ότι το ευρωπαϊκό γλωσσικό υλικό δεν μπορεί να γίνει προσβάσιμο με οποιονδήποτε άλλο τρόπο παρά μόνο με την καταχώριση σε ένα λεξικό. Επειδή:
- Είναι ένα πλεονέκτημα για κάθε άτομο να έχει υπόψη του την ενότητα της γλωσσικής πραγματικότητας της Ευρώπης όταν συναντά τις γλώσσες άλλων Ευρωπαίων. Διότι τότε επικεντρώνεται περισσότερο στις δυνατότητες και λιγότερο στις δυσκολίες κατανόησης αυτών των γλωσσών.
- Επίσης, για τη συνοχή των Ευρωπαίων, μπορεί να είναι σημαντικό να αναφερθούμε στις φυσικές ομοιότητες μεταξύ των γλωσσών τους.
Και για την άμεση συνάντηση με το ευρωπαϊκό γλωσσικό υλικό παρέχει την ισχυρότερη εμπειρία. Επιπροσθέτως:
- Η ευρωπαϊκή γλώσσα είναι ένα σίγουρο μάτι που αποτυπώνεται στη μνήμη και δίνει έτσι στην πολυγλωσσική σας επικοινωνία βιώσιμη προσοχή.
- Για πολύγλωσσες σημειώσεις και ετικέτες, οι γλώσσες συχνά σημειώνονται με σημαίες. Η ευρωπαϊκή γλώσσα είναι η μόνη που μπορεί να επισημανθεί σωστά με την ευρωπαϊκή σημαία.
- Παρεμπιπτόντως, το ευρωπαϊκό κείμενό σας έχει πολλές πιθανότητες να κατανοηθεί αυθόρμητα.
Έτσι, εάν έχετε μια δημόσια παρουσία και χρησιμοποιείτε πολύγλωσσες ενδείξεις ή ετικέτες, τότε είναι σίγουρα ένα πλεονέκτημα για εσάς να προσθέσετε τον Ευρωπαίο στη γλώσσα σας.
πίσω στην αρχή αυτής της σελίδας
μεταφράζεται αυτόματα από την Google. τελευταία ενημέρωση: 17.03.2020
στοιχεία εκδόσεως | προστασία δεδομένων
(c) EuroLSJ 2020