Logo


Добро Пожаловать

На официальном сайте проекта EuroLSJ!

Проект ЕвроLSJ документирует язык, на котором говорят жители Европы в настоящее время. Oбщеевропейский язык - не порождение нового времени: некоторые его составляющие появились уже несколько десятилетий, а то и несколько тысячелетий назад. Только до недавнего времени распознать этот язык было довольно трудно, так как в каждой отдельной области (в каждом языковом пространстве) существовало свое традиционное правописание, которое мешало целостному восприятию языковой реальности. Заполнением этого пробела и занимается проект ЕвроLSJ.

С тем чтобы выявить непосредственные составляющие европейского языка (европеизмы), были проанализированы и проверены более пятидесяти национальных и региональных языков Европы на их языковое сходство. Европеизмы - это такие елементы языка (слова, правила), которые широко распрастранены в разных регионах Европы и которые встречаются в разных европейских языках (романских, германских, славянских, финно-угорских). Общий фонд европеизмов настолько велик, что его несомненно хватило бы на несколько письменных языков. По этой причине исследования ЕвроLSJ сосредоточены именно на тех европеизмах, которые были бы 1) наиболее употребительными 2) во всех языках Европы.

В принципе, ЕвроLSJ изначально исходит из того, что каждый житель Европы - в том случае если его родной язык является источником европеизмов - говорит на одном из национальных диалектов европейского языка, а следовательно может рассматривать ЕвроLSJ в качестве родного. Главное преимущество евроязыка состоит в том, что он облегчает доступ одновременно ко всем языкам Европы. И это касается не только свободы передвижения или облегчения получения заграничных паспортов в рамках Шенгенского соглашения. Это также означает, что благодаря Европейскому языку происходит преодоление языкового барьера между жителями Европы, так как язык соседей больше не является "книгой за семью печатями, и таким образом естественное многоязычие нашего континента теряет свою устрашающую недоступноссть. Использование единого стандартного правописания позволяет каждому жителю Европы сразу же почувствовать, что европейский язык, как и всякий другой, легко поддаётся изучению. Предложенное орфографическое написание европейского языка называется LSJ Европейский.

На сегодняшний день (март 2013) в постоянный состав европейского языка входят около 1500 Европеизмов. Их активно используют в речи в среднем 374 мио. жителей Европы, говорящие на 14 национальных и региональных языках.

Основные черты ЕвроLSJ наглядно представлены на примере первых 500 европеизмов (выборка из базы данных 2007 года) в словаре европейского языка (Dictionár den europé linguë), который находится в продаже.

С концептом ЕвроLSJ можно ознакомиться в научной статье (на немецком языке), опубликованой в 9. томе исследований в евролингвистике (издание Logos Verlag Берлин, 2013).

Последние новости, текущую информацию и замечания можно найти в блоге ЕвроLSJ. Там же Вы можете оставить свои комментарии. Вопросы, которые не касаются непосредственно темы блога, вы можете послать по электронному адресу: info(æ)EuroLSJ.eu .

Как на нашем сайте, так и в блоге вы встретитесь с текстами, написанными на разных языках. Не стоит их бояться. С помощью иллюстраций и естественных европеизмов вы сможете понять их содержание. В качестве эксперимента некоторые тексты написаны на европейском языке.

ЕвроLSJ является инициативой, действующей в рамках евролингвистического общества Мангейм (ELAMA) .

(c) Erhard Steller 2013