Dicionário
O dicionário da língua européia
- Sistema de escrita
- Para a lista de palavras on-line de palavras de uso com esquemas de dispersão e números de falantes. Clicar em "pt" abre uma tradução da palavra para o português através do glosbe.com.
E é assim que o dicionário passou a existir:
Existem as principais tendências europeias em ortografia e pronúncia (europeusismos fono-ortográficos), as principais tendências europeias em termos de vocabulário e palavras (europeanismos lexicais), bem como as principais tendências europeias em formas gramaticais (europeismos morfológicos). Além disso, existem também as principais tendências europeias em sintaxe e diferenciação (europeismos formais).
Aplicando-se agora os europeísmos fonológico-ortográficos aos europeísmos lexicais e morfológicos, levando em conta os europeísmos formais, revela-se algo surpreendente, que acompanha o cotidiano das pessoas desde o Atlântico até os Urais: a língua européia.
A vantagem de uma lexicografia comum é que, até certo ponto, informa sobre todas as línguas da Europa simultaneamente. Só depois disso é que se deve especializar numa língua individual, o que é muito mais fácil. Ou seja, por um a dois terços mais fácil.
A peculiaridade do procedimento EuroLSJ é que o material de idioma europeu é coletado com o máximo respeito para cada idioma individual. O objectivo do procedimento é representar o mais fortemente possível todas as línguas da Europa.
Dessa forma, surgiu um dicionário da língua européia. O objectivo do projecto EuroLSJ é fazer com que este dicionário apareça em todas as línguas europeias.
Até agora, o dicionário existe apenas em alemão. Mas, na verdade, isso não precisa irritar você: o conteúdo do dicionário é 90% neutro em termos de linguagem; A gramática consiste principalmente de tabelas que são rotuladas em termos internacionais. Além disso, você encontrará na lista de palavras acima as traduções das palavras para o português. Isso significa: Se você está interessado no dicionário agora, também a edição alemã já pode oferecer muito!
O dicionário contém:
- ortografia comum e variantes nacionais (tabela fonética comparativa, PDF) ,
- vocabulário comum: aprox. 2.700 palavras exemplares de uso de linguagem normal e específica com aprox. 48.000 variantes nacionais (página de amostra, PDF) ,
- parte especial: artigos e pronomes (página de amostra, PDF) ,
- Nomes de cidades em notação uniforme, para que o original nacional possa ser pronunciado corretamente por todos os europeus (página de amostra, PDF) ,
- parte especial: numerais (página de amostra, PDF) ,
- gramática europeia comum (página de amostra, PDF) ,
Exemplo de uma edição nacional do dicionário da língua europeia:
O europeu é uma linguagem completa, embora apenas uma pequena parte seja documentada aqui. Para cada palavra e cada regra que pertence a uma língua de acordo com os costumes europeus, existe uma forma máxima européia.
O que é descrito neste dicionário tem uma média de 390 milhões de falantes na Europa, para quem faz parte da língua materna em 18 variantes nacionais.
Nas páginas seguintes, você pode ler o livro:
ISBN 9-783752-858525 – 468 Páginas .
traduzido automaticamente pelo Google. última atualização: 16.03.2020
(c) EuroLSJ 2020