Žodynas
Europos kalbos žodynas
- rašyba
- Prie internetinio žodžio sąrašo, kuriame vartojami žodžiai su sklaidos schemomis ir garsiakalbių skaičiais. Paspaudę „lt“ atidaro žodį „reikšmė“ į lietuvių kalbą per „glosbe.com“.
Ir taip atsirado žodynas:
Yra europos pagrindinės rašybos ir tarimo (phono-ortografinės europeanizmo) tendencijos, europinės pagrindinės žodyno ir žodinių reikšmių tendencijos (leksiniai europeanizmai), taip pat pagrindinės gramatinių formų tendencijos (morfologiniai europeanizmai). Be to, taip pat yra pagrindinės Europos sintaksės ir diferenciacijos tendencijos (formalūs europeanizmai).
Taikant fonologinius-ortografinius europeanizmus leksiniams ir morfologiniams europizmams, atsižvelgiant į formalius europiečius, atskleidžiame kažką stebinančio, kuris lydi kasdienį žmonių iš Atlanto į Uralus: Europos kalbą.
Bendros leksikografijos pranašumas yra tas, kad tam tikru mastu ji vienu metu informuoja apie visas Europos kalbas. Tik po to reikia specializuotis individualioje kalboje, kuri yra daug lengviau. Būtent nuo vieno iki dviejų trečdalių lengviau.
„EuroLSJ“ procedūros ypatumas yra tas, kad europos kalbos medžiaga yra renkama atsižvelgiant į kiekvieną atskirą kalbą. Šios procedūros tikslas - kuo labiau atstovauti visoms Europos kalboms.
Tokiu būdu atsirado Europos kalbos žodynas. Projekto „EuroLSJ“ tikslas - šį žodyną rodyti visomis Europos kalbomis.
Iki šiol žodynas egzistuoja tik vokiečių kalba. Tačiau iš tikrųjų tai jums nereikia sudirginti: žodyno turinys yra 90% neutrali kalba; Gramatiką daugiausia sudaro lentelės, pažymėtos tarptautiniu mastu. Be to, žodžių sąraše rasite virš naudojimo žodžių vertimus į lietuvių kalbą. Tai reiškia: Jei jus domina žodynas dabar, taip pat vokiečių kalba jau gali Jums pasiūlyti daug!
Žodynas yra:
- bendri rašybos ir nacionaliniai variantai (lyginamoji fonetinė lentelė, PDF) ,
- bendras žodynas: maždaug. 2700 pavyzdinių normalaus ir specifinio kalbos žodžių, kurių apytikriai yra maždaug. 48 000 nacionalinių variantų (pavyzdinis puslapis, PDF) ,
- specialioji dalis: straipsniai ir įvardžiai (pavyzdinis puslapis, PDF) ,
- Miestų pavadinimai vienodomis žymomis, kad nacionalinis originalas galėtų būti teisingai paskelbtas visiems europiečiams (pavyzdinis puslapis, PDF) ,
- specialioji dalis: numeriai (pavyzdinis puslapis, PDF) ,
- bendra europinė gramatika (pavyzdinis puslapis, PDF) ,
Europos kalbos žodyno nacionalinio leidimo pavyzdys:
Europietiška kalba yra išsami, nors čia dokumentuojama tik nedidelė jo dalis. Kiekvienas žodis ir kiekviena taisyklė, priklausanti kalbai pagal europos papročius, yra didžiausia europietiška forma.
Šiame žodyne aprašyta, kad Europoje vidutiniškai yra 390 milijonų kalbėtojų, kuriems ji yra gimtosios kalbos dalis 18 nacionalinių variantų.
Kituose puslapiuose galite peržiūrėti knygą:
ISBN 9-783752-858525 – 468 puslapius .
„Google“ automatiškai išverčia. Paskutiniai pakeitimai: 16.03.2020
(c) EuroLSJ 2020